Octubre 15, 2019, 02:19:22 am

Re: Hola from Germany (1)

Iniciado por Nando, Febrero 01, 2007, 23:17:02 pm

Tema anterior - Siguiente tema

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Nando

Cuanto mas altos sean mis vuelos, mas pequeño me verán los que no despegan sus pies del suelo.

Plumber

Febrero 02, 2007, 09:47:24 am #1 Ultima modificación: Febrero 02, 2007, 09:51:59 am por Julieta
Cita de: calitraum en Febrero 01, 2007, 22:26:44 pm
Cita de: Julieta en Febrero 01, 2007, 17:24:13 pmWillkommener Kollege. Und jetzt den du schon gesehen hast wie rücksichtsvoll und gut erzogen die meisten sind da du machen kannst zu dienen dein der Übersetzer, da ich mache, und so erfahren wir alle, Gutschein?

Bienvenido colega. Y ahora que ya has visto lo atentos y bien educados que somos la mayoría pues puedes hacer servir tu el traductor, como estoy haciendo yo, y así nos enteramos todos, vale?
Ah! y Força Barça.
Diese Übersetzung ist gar nicht gut. Ich würde das nicht verstehen !
Bis bald!
Ah, ich bin caligraum la copi de calitraum!

Pues dime que traductor haces servir tu y lo miro. Veo que nos hemos vuelto todos muy alemanes de Lloret.

calitraum

Cita de: Julieta en Febrero 02, 2007, 09:47:24 am
Cita de: calitraum en Febrero 01, 2007, 22:26:44 pm
Cita de: Julieta en Febrero 01, 2007, 17:24:13 pmWillkommener Kollege. Und jetzt den du schon gesehen hast wie rücksichtsvoll und gut erzogen die meisten sind da du machen kannst zu dienen dein der Übersetzer, da ich mache, und so erfahren wir alle, Gutschein?

Bienvenido colega. Y ahora que ya has visto lo atentos y bien educados que somos la mayoría pues puedes hacer servir tu el traductor, como estoy haciendo yo, y así nos enteramos todos, vale?
Ah! y Força Barça.
Diese Übersetzung ist gar nicht gut. Ich würde das nicht verstehen !
Bis bald!
Ah, ich bin caligraum la copi de calitraum!

Pues dime que traductor haces servir tu y lo miro.
Por lo que veo todos nos hemos vuelto muy alemanes de LLoret.

 julieta graum no usa tradugtor es medio Alemana,crecio y estudio alla y continuo aki en el colegio aleman es una escelente interpetre de aleman e ingles y parla algun idioma mas, pero no tan bien. No la gusta prodigarse es muy humilde aki escribio porke yo se lo pedi.

Plumber


calitraum

 mi compañera,mi amor ,mi copi,mi mujer, mi luz,mi todo.

Plumber

Cita de: calitraum en Febrero 02, 2007, 09:59:52 ammi compañera,mi amor ,mi copi,mi mujer, mi luz,mi todo.

A bueno! Saludos Graum.
Es que encuentro un poco absurdo tener que ir con el traductor arriba y abajo para poder enterarte de lo que se dice en el foro cuando en todos sitios debe haber idems.
Salut.

caligraum

La verdad, julieta, es que llevas razon. Lo que pasa es que los traductores via red suelen traducir palabra por palabra y al final lo que se escribe no tiene mucho sentido.
saludos
Su.

argento

Tampoco pa liarla aqui tambien,el escribir en otro idioma(en mi caso si con el traductor) es un poco de coña ,por la novedad del germano en el foro,nada mas....a ver si terminan aca tambien como los post del confesionario :-X
No sueñes tu vida....vive tus sueños...

caligraum

Cita de: argento en Febrero 02, 2007, 10:50:31 amTampoco pa liarla aqui tambien,el escribir en otro idioma(en mi caso si con el traductor) es un poco de coña ,por la novedad del germano en el foro,nada mas....a ver si terminan aca tambien como los post del confesionario :-X

Sinceramente yo no quisiera liar nada, pero si entro en una pagina seria(no en la taberna), y veo que alguien de alemania se pone en contacto con nosotros no me parece bien que mandemos unos mensajes que son dificiles de entender en aleman por el tipo de traductor empleado. Simplemente hacia constar ese hecho! Yo jamas entraria en una pagina de mecanica ya que no entiendo nada de ella y simplemente leo lo que escriben los que si saben de ese tema.